Перевод "не знаю" на английский
Произношение не знаю
не знаю – 30 результатов перевода
Сколько у тебя?
Я не знаю, не считал.
Дай, я посчитаю.
How many?
I can not count.
Give them to me, I'll count them for you.
Скопировать
Где ты там, Котолай?
Да, я не знаю как вы смогли это вытерпеть, но если это поможет вам снова видеть...
Не теряй надежды, Котолай, Важная вещь - у вас теперь есть земля для нашего монастыря.
Were you there, Cotolay?
Yes, I do not know how you've been able to stand it, but if it serves you to see again ...
Do not lose hope, Cotolay, the important thing is you've got the land for our convent.
Скопировать
Мне нужны, эти - большие.
Я не знаю точно, сколько мне нужно, но
Я думаю, этого более менее ...
I want these, big ones.
I don't know how many I'll need, but
I estimated to be more or less a ...
Скопировать
Говорю тебе, Чарльз, Это совершенно немыслимо,
Я не знаю чего нам ожидать.
Я почти уверен...
I tell you Charles' it's absolutely incredible.
I don't know what to make of it.
I quite understand.
Скопировать
Хорошо, Джо,
Здесь нет ничего такого, чего мы не знаем из выпусков новостей,
Они могли послать тоже самое открытым текстом,
Okay, Joe.
There's nothing in this we don't know from the newscasts.
They might as well of sent it in the clear.
Скопировать
Как долго мы сможем продержаться здесь?
Я не знаю,
По крайней мере, мы вместе,
How long will we be able to hold out up here?
I don't know.
At least we're together.
Скопировать
Сколько грузовиков вы подняли на скалу?
- Я точно не знаю.
- Своим ходом.
How many trucks did you get up this cliff?
I don't know the exact number...
Under their own power?
Скопировать
Самый безопасный вид транспорта.
Думаешь, я совсем не знаю иврит?
Но можно ли говорить на нем в монастыре?
As long as we don't run into any traffic.
Do you think I learned Hebrew since yesterday?
Is that the language you use here in a monastery?
Скопировать
А кто он такой?
Не знаю.
Как же это произошло?
Who was he?
Someone.
How did it happen?
Скопировать
Как же это произошло?
Я не знаю, не видел.
Не видел?
How did it happen?
I don't know, I didn't see.
You didn't see.
Скопировать
Хочешь мне помочь?
Я не знаю, что мне делать.
В чем дело?
Will you help me?
I don't know what to do.
What is it?
Скопировать
За что же его убили?
Не знаю.
Алло, Рон?
I wonder why they shot him.
I didn't ask.
Hello, Ron?
Скопировать
Продолжать пытать меня бесполезно!
Я совсем ничего не знаю про эти деньги.
А теперь это золото пропало. Если бы он послушал, мы бы могли это предотвратить.
There is no use to go on tormenting me!
I know nothing at all about that case of coins.
Now that gold has disappeared, but if he'd listened we could have avoided this altogether.
Скопировать
Давай, рассказывай про Билла Карсона.
Я его не знаю.
Ты звала его в темноте.
Go on talking about Bill Carson.
I don't know him.
You were calling to him in the dark.
Скопировать
Хватит!
Не знаю я, где он.
Он собрал свои вещи 10 дней назад и ушел со своим подразделением.
That's enough!
I don't know where he is.
He packed his things ten days ago and went away with his unit.
Скопировать
Давай, пошли.
Ну не знаю, как только попадаю в пустыню, сразу хочу пить.
Ну и припекает, да?
Come on, let's go.
I don't know. As soon as I hit the desert, I'm thirsty.
Burns?
Скопировать
Но что это?
Я не знаю.
Я не уверен, но Зентос прав.
-But what is it?
I'm not sure.
But Zentos is right.
Скопировать
- Поздравляю!
Но, ей-богу, я даже твоего имени не знаю.
- Хьюстон.
Congratulations.
By golly, I don't even know your name.
Houston.
Скопировать
- Что с ним?
- Не знаю, кажется, Хорнер провернул какой-то трюк с его людьми.
- Хорнер убийца.
What's the matter with him?
I don't know. It seems like Horner played a dirty trick on some of his men.
Horner's a murderer.
Скопировать
- Что случилось?
- Не знаю, кажется, с копытом не всё в порядке.
- Нашёл время!
What's the matter?
I don't know. Something wrong with his hoof.
It's a hell of a time to find that out.
Скопировать
- Всё в порядке.
Не знаю, что его беспокоит.
- Хьюстон!
He's all right.
I can't understand what was bothering him.
Houston. Yeah.
Скопировать
- Я тороплюсь.
- Я не знаю где он.
- Не знаю. - БьIстрее.
-I don't know.
-Be cheating to take the money.
-Be cheating even more.
Скопировать
- Я не знаю где он.
- Не знаю. - БьIстрее.
- ВьI не имеете право сюда входить.
-Be cheating to take the money.
-Be cheating even more.
-Nobody has a right to come in here.
Скопировать
Для меня это конец...
Не знаю откуда я знаю, просто знаю.
Я так стиснул зубьI... Остался всего лишь год и три дня. Любой вьIдержит...
I was coming to the end of me.
I don't know how I knew it, but I knew it.
I was holding on so tight just a year and three days more.
Скопировать
Если не хочешь, давайте быть братом и сестрой
Я не знаю, как тоблагодарить тебя
Я сделаю всё зависещее от меня, чтобы убить Менга
If you're unwilling, let's be brother and sister
I don't know how to thank you
I'll do me best to kill Meng
Скопировать
Ты не только мешаешь мне убить её но и помогаешь врагу победить меня
Я тебя больше не знаю!
Дядя
You not only keep me from killing her but help enemy to blame me
I'm through with you
Uncle
Скопировать
Должно быть, им кто-то помог.
Разве мы ничего не знаем о них?
- Они для нас как капля в море.
They must have had inside help.
Don't we know anything about them ?
- They're lost at sea for us.
Скопировать
Кто эта девушка?
Не знаю.
- Вы видели "Маскулин-Феминин" ?
Who is that girl ?
Dunno.
- Did you see "Masculin-Féminin" ?
Скопировать
Я отвечаю - нет, нет и нет.
Не зная комбинации чисел, нечего и думать.
Сейчас я вам покажу.
The answer is, he cannot.
You see, it operates like the door to a vault and only two trusted guards and myself of course, know the combination.
- Let me show you... - I have an appointment.
Скопировать
А!
Я не знаю. О боже мой!
Мое почтение, мадемуазель, месье, надеюсь вы позволите.
- I don't know.
Oh, my God!
Mademoiselle, monsieur. I must...
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов не знаю?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы не знаю для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
